《小窗幽记》身不束心 名不束人原文解释翻译
新闻动态

你的位置:博斯体育台app > 新闻动态 >

《小窗幽记》身不束心 名不束人原文解释翻译

发布日期:2025-06-23 21:54    点击次数:69

心为形役,尘世马牛;   身被名牵,樊笼鸡鹜。

关键词:小窗幽记,集峭篇

解释翻译[挑错/完善]

  人心如果成为形体的奴隶,那就如同牛马一般活在世上;倘若身心为声名所束缚,那就如同关在笼中的鸡鸭一样了。

  [赏析]

  心是人的主宰,人与禽兽的最大不同处,便是人有心,会思想。马牛是不会思想的,它们奔波劳碌,方才换得一把粮草,终其一生都是为了粮草而活。人如果为了衣食而奔波,役使自己去做不乐意的事,岂不是与马牛一样了吗?然而世上有许多衣食无虑的人,却心甘情愿地做马牛,仅仅为了口体之养而放弃自己的理想,践踏自己的心灵,这岂不较没有思想的马牛更为可悲吗?

  名是一种空洞的声音,人却是有形的物体,偏偏许多有形体的人却被一些空洞的声音所束缚,岂不是很可笑。名声能满足的只是虚荣感,虚荣感就象没有实体的花朵一般,得了再多又有何用?而为了这些虚荣所付出的代价却十分可观。名声是一种限定,使身心都不得自在。所以真正有智慧的人要逃避名声,以免为名声所累。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。

友情链接:

Powered by 博斯体育台app @2013-2022 RSS地图 HTML地图